2011年7月30日 星期六

方媽媽"共"世事 首發文!請捧場指教!

《在方弟的鼓勵和慫恿之下,方媽媽終於願意把她平常隨手寫來的生活點滴放在圓圓的部落格了!:) 她之前總是說:麥啦!啊無知影蝦廖赫唔?(也不知道寫的好不好) 方媽媽很低調的,呵呵。這是方媽媽的第一篇文章,跟大家分享☺》



第一次,生米煮成熟飯

小時候家有一塊田地在曾文溪的彼岸,那時還沒有麻善大橋,父母每次耕作都要涉水而過。那天阿爸阿母一早出門天氣晴朗,沒想到9點多時突然下雨,上游山區雨量過大,中下游溪水暴漲,他們被困在溪的那邊;我、妹妹和兩個弟弟四個人在家著急地等待。等著等著,弟妹開始喊〝巴肚妖〞,那個年代家裡沒有零食,也沒有零用錢,這個時候我小小腦袋裡浮現的只有米甕裡的生米。身為大姐的我不想讓弟妹挨餓,其實我自己也很餓,總該想個辦法才是。

窮則變,變則通,大人們都幹活去了留在家的都是老弱婦孺,我想到隔壁的福婆。我去請教她要怎麼煮飯,她先問我會不會起火,知道我會起火後她很親切
地敎我。雖然她眼睛看不見可是講的很清楚:從洗米、水量到火侯一一跟我講了幾次,要我回家煮煮看—我成功了!第一次將生米煮成熟飯,小小年紀的我真是太興奮了!雖然有一些〝糙灰搭〞(燒焦),不是100分,但總算替大家〝除妖〞了。☺

在外因溪水暴漲,繞遠道從西港大橋回家的阿爸阿母,一看到小孩就很不捨地問
巴肚一定很餓了,想不到孩子們齊聲的答說:我們吃飽了!看著飯鍋裡剰下的飯,阿母高興地說:以後飯就由你來煮了。

當時1962年,我剛要上小學。




編按(方弟):阿母偶爾會跟我和姊姊講她的童年往事,每次我們總是聽的津津有味的。阿母童年時的台灣很貧窮,阿公阿媽只是台南鄉下普通的農家,和大部分台灣人一樣物質生活很貧乏;但從阿母講的許多小故事當中,我想那時候的人生活雖然單純但比較容易感到充實。能吃飽已經很滿足了,有能力吃好可說是〝祖公有保庇〞、無比幸福了。另外那時候的人也比較耐操,想想阿公阿媽捨麻善大橋而取道西港大橋回家,那路途是何等遙遠啊!(地理位置請參考附圖)而且還是走路啊!喔!對了,阿母沒有在文章中提到,那時候煮飯是用灶,所以起火和火喉的控制都需要工夫的,不是像現在用瓦斯爐只要一個鈕就搞定的ㄏㄟ :) 還有他第一次煮飯因為身高不夠,還需要站在一張矮凳上才搆的到飯鍋……好了,該停筆了,沒看過編輯比作者的話還要多的:p 敬請期待方媽媽下一篇文章喔,感恩☺

2011年5月30日 星期一

Mama’s boy

今天開車載著阿母,跑了麻豆、下營、新營、柳營、西港,去尋找在地生產履歷認證的糯米和麻油。阿母經營五年的圓圓油飯在上週結束了實體店面,她充滿雄心壯志的向家人宣佈,她要用網購把圓圓搞大!新氣象需要新風貌的產品,阿母、大姊和我這個三人團隊打算把圓圓油飯轉型為盡量使用在地新鮮天然食材、能向小農購買就不向大糧商進貨的綠色商家。在台南附近找尋油飯最重要的材料糯米和麻油是首要任務。今天是我和阿母的尋找之旅。

車子行過台南鄉下的田間道路,兩旁阡陌相連,即將收割的一期稻作在初夏的陽光下散發出金黃的色彩。我突然有感而發的對旁座的阿母說道:「小時候是你騎摩托車載著我到處跑,現在我長大了,開車載著你四處走踏。」阿母有點驚訝的笑著說:「你還記得啊?」我記得啊,阿母。三十歲的年輕阿母,騎著白色偉士牌,雙手環繞保護著腳踩腳踏板坐在前座的小男孩,穿梭在台南鄉下廣袤田野中點綴著的人家,挨家挨戶去收報費,這樣的畫面是我童年的鮮明記憶。小男孩從小就很黏媽媽,連到廁所都要跟,常被長輩說「愛哭愛跟路。」

小男孩長大後,成了阿母三個孩子中離家最久最遠的一個。退伍後第一次離開台灣,就去了另一個半球的蘇格蘭,一去就一整個年頭。阿母好不容易盼到兒子回家了,他像是待不住似的又跑到了台北工作,後來又去了英國唸書、菲律賓工作。

回來了,兒子這次回來說要在台南定居。阿母嘴巴上不說,但我感覺到她是歡喜的。不管離家再遠、再久,我依然是mama’s boy。

2011年5月15日 星期日

歸途

回到故鄉台南將近兩個禮拜了,人回家了,但心還在歸途上。

自從十八歲離開台南到台北讀大學,家對我來說是渡假放鬆的旅店,是轉換工作時的中繼站,也是疲憊心靈的庇護所。台北、高雄、台南、蘇格蘭、台北、泰國、台南、英格蘭、台南、菲律賓,一站又一站,我不停的移動,台南提供了一兩個月短暫的休息和充電,讓我得以鼓足勇氣和精神,再次踏上遠行之路。

這次回家,是真的回家了。「近鄉情怯」或許是現在心情的寫照,與媽媽和姊姊討論如何將家裡的小吃生意在網路上創出一片天;和開咖啡店的朋友計畫擴充咖啡店的空間利用,舉辦講座、影展;另外也和他一起擘畫在台南開一家背包客棧的藍圖……所有的現在進行式,都是根基於台南在地,是長遠的。這次,我不再是規劃著未來幾個月或一兩年在某個異國城市的工作和生活。即便心思常不自禁的飄向過去的人事物和點點滴滴,但盡力克制自己不去分心,暫時將回憶儲存而不提取,眼光放在當下與未來。心,碎步緩行或大步奔跑,終究是向著家的方向。

牽掛在遠方,生活於在地。認真扎根,努力實踐,才是走向美好之境的道路。

2010年3月20日 星期六

在異國的悲情城市,看一齣電影

那年我剛成為小一新生,某日阿爸心血來潮,興奮地帶全家去台南市的統一戲院,看那部才剛得到威尼斯影展金獅獎的台灣電影,那年的台灣驕傲。

《悲情城市》,1989年。

對總跟著阿爸看動作片的全家人來說,侯孝賢的靜止長鏡頭以及大量的沉靜太深,而片中的228事件以及白色恐怖太遠,戲演一半,阿爸忍不住吆喝大家:「看攏無,來蹬!」全家大概只有大我四歲的大姊心有未甘地離開戲院,對我來說,離開那個黑暗安靜的房間是一種解脫。

2010年,第二次看《悲情城市》,我即將滿三十一歲,在馬尼拉這個1200萬人口的大城市生活、遊走、流離、安頓;學習、參與社會運動,觀察對照台灣,累積將來回家後與同胞努力奮鬥的能量。

電影中的九份很單純、很乾淨,蜿蜒在山頭的黃泥土路盡頭是海、是灣、是島,一切影像都籠罩在白白的霧以及老片所沈積的雜質當中,是很適合靜靜地聽故事的氣氛。對於故事中的歷史事件,我不再陌生,那是我一直所熱衷探求的,也是我希望分享給菲律賓人民們的。何以歷史上有許多共同點、地理上最相近的兩個國家,對於彼此的了解會如此的稀少和單薄?台灣歷史所流下的眼淚和鮮血,都可以在菲律賓找到痕跡,只不過我們的傷口如今看似結痂、漸漸癒合,但他們的血淚仍在流倘。在街頭上埋鍋造飯的一家人、媒體上被綁架失蹤的社運人士、報告中仍和大地主爭取生存權的無地農民、談話中腐敗無能的艾若憂政府……只要睜開眼睛,悲情無所不在。而在兩次FOI(Freedom of Information)遊行、於菲律賓眾議院旁聽FOI法案、3/8婦女節的大遊行、蘇比克灣對抗暴虐韓國造船廠Hanjin的工運代表、即將發生的菲律賓大選……等畫面中,我也看到了一張張為社會不公不義挺身而出的堅毅臉龐。

能在這樣一座城市生活,對我來說是好的。我已經確定了下次與朋友的Film Night聚會要播的台灣電影了。


照片出處: http://www.v8mo.com/news/yingshi/2009/0926/6574.html

2010年2月26日 星期五

Let's fight with a Filipino granny for her life and dignity

Dear all,
Let's do something to help Nanay Uday. (Mama Uday)
Thanks a lot!



(Forwarded from Reggie Aquino)


From: Reggie Aquino
Date: Thu, Feb 25, 2010 at 3:19 PM
Subject: Nanay Uday

KAISAHAN, 24 February 2010


Earlier today, our office received two visitors. A couple. The man, is Melchor Pollas, dearly referred to by everyone in the CARP Extension campaign as Tatay Kurokoy. The woman is Zenaida Pollas or Nanay Uday to friends. They both hailed from Brgy. Talibayog in Calatagan, Batangas.

Two years ago, Nanay Uday was one of the valiant farmers who walked from Calatagan, Batangas to Manila to advocate for the passage of the CARP Extension with Reforms (CARPER), a bill that is now RA 9700. She was also active in their land case regarding the incursion of a mining company in their agricultural land. She braved the scorching sun, the truncheon wielding police and 2 months of camping outside the gates government agencies to peacefully petition government to hear their grievance.

Fast forward to today, Nanay Uday bravely fights another battle. She is struggling with Non-Hodgkin's Lymphoma.I'm not very familiar with medical terminologies but when I read through her documents and clinical abstracts and repeatedly came across the words malignant mass and diffuse large-B Cell Lymphoma, I knew then that she was suffering from cancer.

This cancer has taken its toll on her. The mass which started from her nose, has now engulfed almost her entire face. The gentle features of this earth's steward was now lost in that huge lump of something unrecognizable and lamentable. As she was crying, only the flutter of her eyelashes revealed to me that was where her left eye used to be. Her right eye and nose were not visible anymore. On top of that, she has lost a lot of weight as eating is difficult. But when I talked to her, I sensed the same peace and quiet, the same resilience she demonstrated in fighting for social justice.

For the past 5 months, they have been coming back to two public hospitals here in Manila and they have only gotten as far as having the tests done. Meanwhile, the cancer is spreading, literally eating her up. She needs to undergo 9 chemotherapy sessions and if possible operation but the family is financially incapacitated to shoulder medical expenses. And the couple, both in their mid 60s are now unable to work and provide for expensive medical care. Their children shells out what little money they can spare, but they are also hard up.

The sight of Nanay Uday's condition wiped off the smile i was wearing all morning. The usual jovial KAISAHAN atmosphere turned grief stricken. My heart breaks to see Nanay Uday hide behind a towel, embarrassed by her condition. I wanted to tell her she has no reason to feel that way. That if there's anyone who should be ashamed it would have to be this government who steals from the country's coffers, fattening their pockets at the expense of quality health care for people like her.

It is bad enough that she is stricken by a disease that deprives her of living a life she deserves but it is however, criminal that she is robbed of her fighting chance because she is poor and the government that is supposed to provide quality health care continues to be unperturbed about the plight of millions upon millions of Nanay Udays in this country.

I would like to appeal to the people, if we could somehow help give her back that CHANCE, THAT CHANCE TO FIGHT CANCER WITH DIGNITY. Maybe you know of a doctor, a hospital, a politician, a philanthropist, a foundation who might be able to help her. Or maybe you can shell out whatever you can. Or maybe you have better ideas...like my friend Tomas (Step Juan) who's now on a Walking Expedition of the Country to raise awareness on Cancer.

I appeal to those whose lives have been particularly touched by these farmers...to our friends at OSCI, SLB, COSCA, Adamson boys, brothers, sisters, fathers, bishops, legislators, AR friends. To my mountaineer and patintero friends; high school, college and MA classmates; to friends from other countries, other political persuasions and religious beliefs...I'm knocking at your hearts...

Whatever help you can extend her will be greatly appreciated. Just send us at KAISAHAN a message and I will reply.

Thank you very much!

Reggie Aquino
Policy Advocacy Officer, KAISAHAN
aquirage@gmail.com


kind and friendly Nanay Uday


Nanay Uday is an active participant in Agrarian Reform movemnt.


Suffering Nanay Uday needs help to fight for her life and dignity

請幫助一位勇敢與病魔奮戰的菲律賓奶奶

Dear all,

我是方智勇,目前在菲律賓馬尼拉的NGO (Focus on the Global South)實習,昨天,一封轉寄信讓原本心情愉快的我陷入了憂愁。有一位今年六十幾歲的農民奶奶Zenaida Pollas目前正受到非何杰金氏淋巴瘤」﹙non-Hodgkin's lymphoma﹚的摧殘,佔據她大半個臉的巨大腫瘤已經奪走了左眼的視力,因為臉的嚴重變形使得她難以進食,原本消瘦的身形變得更加單薄。Zenaida Pollasc和丈夫Melchor Pollas都是來自鄉下的農民,即使生活困苦,仍長期投入農業改革運動,與其他仍受到貪腐政府和大地主壓迫的農民站在一起,為農民的生存權和尊嚴奮鬥。由於Zenaida Pollas的積極貢獻以及和藹可親的人格特質,大家總是親暱地稱呼她 Nanay Uday-烏 黛媽媽。如今烏黛媽媽病倒了,原本開朗輕切的面容如今遮蔽在毛巾後面,顯得憔悴窘迫。她不需要為自己變形的面容感到窘困,該覺得丟臉的是貪腐的政府,不但 沒有提供全民均可負擔的醫療服務,還因為與大地主、跨國礦業公司官商勾結,將農民逼上絕路。各位朋友,菲律賓離我們其實很近,烏黛媽媽就像是台灣農村裡堅 毅善良溫暖的老奶奶一樣。希望我們能幫助她,一起勇敢尊嚴地對抗病魔。如果有任何朋友能幫助,不管是醫療還是捐款,請跟我連絡。以下轉寄一封來自菲律賓農 民運動組織KAISAHAN的求助信。謝謝你們耐心閱讀。祝 平安!


From: Reggie Aquino <aquirage@gmail.com>
Date: Thu, Feb 25, 2010 at 3:19 PM
Subject: Nanay Uday

KAISAHAN, 24 February 2010


Earlier today, our office received two visitors. A couple. The man, is Melchor Pollas, dearly referred to by everyone in the CARP Extension campaign as Tatay Kurokoy. The woman is Zenaida Pollas or Nanay Uday to friends. They both hailed from Brgy. Talibayog in Calatagan, Batangas.

Two years ago, Nanay Uday was one of the valiant farmers who walked from Calatagan, Batangas to Manila to advocate for the passage of the CARP Extension with Reforms (CARPER), a bill that is now RA 9700. She was also active in their land case regarding the incursion of a mining company in their agricultural land. She braved the scorching sun, the truncheon wielding police and 2 months of camping outside the gates government agencies to peacefully petition government to hear their grievance.

Fast forward to today, Nanay Uday bravely fights another battle. She is struggling with Non-Hodgkin's Lymphoma.I'm not very familiar with medical terminologies but when I read through her documents and clinical abstracts and repeatedly came across the words malignant mass and diffuse large-B Cell Lymphoma, I knew then that she was suffering from cancer.

This cancer has taken its toll on her. The mass which started from her nose, has now engulfed almost her entire face. The gentle features of this earth's steward was now lost in that huge lump of something unrecognizable and lamentable. As she was crying, only the flutter of her eyelashes revealed to me that was where her left eye used to be. Her right eye and nose were not visible anymore. On top of that, she has lost a lot of weight as eating is difficult. But when I talked to her, I sensed the same peace and quiet, the same resilience she demonstrated in fighting for social justice.

For the past 5 months, they have been coming back to two public hospitals here in Manila and they have only gotten as far as having the tests done. Meanwhile, the cancer is spreading, literally eating her up. She needs to undergo 9 chemotherapy sessions and if possible operation but the family is financially incapacitated to shoulder medical expenses. And the couple, both in their mid 60s are now unable to work and provide for expensive medical care. Their children shells out what little money they can spare, but they are also hard up.

The sight of Nanay Uday's condition wiped off the smile i was wearing all morning. The usual jovial KAISAHAN atmosphere turned grief stricken. My heart breaks to see Nanay Uday hide behind a towel, embarrassed by her condition. I wanted to tell her she has no reason to feel that way. That if there's anyone who should be ashamed it would have to be this government who steals from the country's coffers, fattening their pockets at the expense of quality health care for people like her.

It is bad enough that she is stricken by a disease that deprives her of living a life she deserves but it is however, criminal that she is robbed of her fighting chance because she is poor and the government that is supposed to provide quality health care continues to be unperturbed about the plight of millions upon millions of Nanay Udays in this country.

I would like to appeal to the people, if we could somehow help give her back that CHANCE, THAT CHANCE TO FIGHT CANCER WITH DIGNITY. Maybe you know of a doctor, a hospital, a politician, a philanthropist, a foundation who might be able to help her. Or maybe you can shell out whatever you can. Or maybe you have better ideas...like my friend Tomas (Step Juan) who's now on a Walking Expedition of the Country to raise awareness on Cancer.

I appeal to those whose lives have been particularly touched by these farmers...to our friends at OSCI, SLB, COSCA, Adamson boys, brothers, sisters, fathers, bishops, legislators, AR friends. To my mountaineer and patintero friends; high school, college and MA classmates; to friends from other countries, other political persuasions and religious beliefs...I'm knocking at your hearts...

Whatever help you can extend her will be greatly appreciated. Just send us at KAISAHAN a message and I will reply.

Thank you very much!


Reggie Aquino
Policy Advocacy Officer, KAISAHAN
aquirage@gmail.com



慈祥和藹的烏黛媽媽


烏黛媽媽的身影總是出現在爭取農民權益的活動中


正與病魔搏鬥的烏黛媽媽

"Formosa Betrayed"-Message from Producer Will Tiao



(The article is from the Formosa Betrayed website mailing list, to sign up, please go to Formosa Betrayed. )


Dear Fellow Taiwanese and Friends,

First, thank you for signing up for our mailing list! We hope to use this to connect with our fans around the world.

This coming weekend, February 26-28, a new movie about Taiwan will be coming to theaters. Formosa Betrayed is the first American film to ever deal with US-Taiwan relations and explore the issues of democracy, identity, and justice during the White Terror period in Taiwan. The movie was largely funded by Taiwanese all over the United States and Canada, who invested over $6 million into the film. This makes Formosa Betrayed one of the largest pro-Taiwan projects ever funded by the overseas Taiwanese community. Most of these investors are not wealthy -- they are people like yourselves -- hard working individuals who came to America to provide a better life for their children.

I am one of those children.

My parents are from Kaohsiung, Taiwan. While growing up, they taught me to call myself "Taiwanese," not "Chinese". This caused them much hardship, which included being put on a blacklist. Some of their friends had worse things happen to them. In some cases, people were killed.

The Taiwanese people have suffered at the hands of many over the last century, but these stories have rarely been told or heard. As a second generation Taiwanese American, I feel it is my duty to educate my generation, as well as the world, about the struggles and suffering of the Taiwanese. We cannot allow our country's history and our people's hardships to be forgotten. Once that happens, it only becomes a matter of time before it is repeated. This is precisely why I spent the last five years of my life working on Formosa Betrayed.

As the turbulent reaction to President Obama's recent arms sale to Taiwan shows, US-China-Taiwan relations are still a hot button topic that is greeted by fleeting interest, faint support, or --worst of all-- indifference by the American media. I am hoping the release of Formosa Betrayed will help spur greater awareness and wider discussion about these important matters in the United States and abroad. The Taiwanese people deserve to have an equal voice in affairs related to our country's future. We cannot sit quietly and allow others to decide our fate. This is why I am urging you to see Formosa Betrayed with your children, family and friends. Not only will this movie educate our youth about our country's embattled legacy, it will instill in them a sense of pride in their heritage and identity as Taiwanese. Additionally, your support of this film will tell the world that the Taiwanese people have a voice and we are demanding to be heard. No one else is going to do this for us. We must do this ourselves and we must do this now.

A Mandarin version of this letter is attached below along with a new flier with up-to-date theater locations.

Thank you for your time and interest. GO TAIWAN!!!!!

All the best,

Will Tiao
President, Formosa Films
Producer, Formosa Betrayed